In un anonimo parco industriale, gli analisti della CIA che scherzosamente si autodefiniscono i "bibliotecari ninja" estraggono dalla massa di persone le miniere di informazioni che pubblicano su se stessi all'esterno, il monitoraggio di tutto, dall'opinione pubblica comune alle rivoluzioni. Lo sforzo del gruppo dà alla Casa Bianca una fotografia istantanea quotidiana del mondo costruito da tweet, articoli di giornale e gli aggiornamenti di Facebook. L'Open Source Center (OSC) dell'agenzia legge a volte 5 milioni di tweets al giorno.
Gli analisti effettuano anche il check-out di canali televisivi, stazioni radio locali, chat room di Internet - tutto ciò a cui le persone possono accedere e contribuire apertamente all'estero. L'Associated Press ha una visione apparentemente senza precedenti delle operazioni del centro, tra cui un tour della struttura principale. L'AP ha accettato di non rivelare la sua esatta posizione e di trattenere le identità di alcuni che lavorano lì, perché gran parte del lavoro del centro è segreto.
Dall'arabo al mandarino, da un tweet arrabbiato a un blog riflessivo, gli analisti raccolgono le informazioni, spesso in una lingua nativa. Il rimando con un giornale locale o una conversazione telefonica intercettata clandestinamente. Da lì, costruiscono un'immagine ricercata dai più alti livelli della Casa Bianca. Ci potrebbe essere un 'real-time peek', ad esempio, l'umore di una regione dopo il raid dei Navy SEAL, che ha ucciso Osama bin Laden, o forse una previsione di quale nazione in Medio Oriente sembra matura per la rivolta.
"Sì, ho visto arrivare la rivolta in Egitto, solo che non sapevo esattamente quando la rivoluzione avrebbe colpito", dice il direttore del centro, Doug Naquin. Il centro già aveva "predetto che i social media in posti come l'Egitto potrebbero essere un game-changer e una minaccia per il regime", ha detto in un'intervista ad Associated Press
La struttura Open Source INTelligence (OSINT) della CIA è stata creata in risposta ad una raccomandazione della Commissione 11/9, la sua prima priorità per concentrarsi sulla lotta al terrorismo e la contro proliferazione. L'organizzazione che l'ha preceduta ha avuto pesanti tagli al suo personale di gestione negli anni 1990, ma la CIA ha giurato di mantenerla e che non accadrà nuovamente, nonostante le riduzioni di bilancio che incombono come spettro su tutta la sicurezza nazionale.
Il centro composto da diverse centinaia di analisti - il numero effettivo è classificato - traccia una vasta gamma di argomenti, compreso l'accesso Internet cinese e l'umore in strada in Pakistan. Mentre la maggior parte degli analisti hanno sede in Virginia, ve ne sono sparsi anche in tutte le ambasciate del mondo degli Stati Uniti per essere un passo più vicino ai loro cittadini.
L'Open Source Center termina in un intelligence breafing quotidiano del presidente Barack Obama o in una delle altre forme quasi ogni giorno. Il materiale viene spesso usato per rispondere alle domande che Obama pone al suo entourage di consiglieri di intelligence che gli danno la mattina il riassunto di minacce e di focolai di crisi. "L'attenzione dell'OSC è all'estero, raccogliendo i problemi di intelligence contro gli stranieri", ha detto la portavoce della CIA Jennifer Youngblood.
"Osservare i social media all'estero è solo una piccola parte di quello che questa organizzazione qualifica", ha detto. "Non c'è alcuno sforzo per raccogliere gli americani". Gli analisti più open source di successo, Naquin ha detto, sono qualcosa come l'eroina del romanzo crimine "La Ragazza con il tatuaggio del drago", un eccentrico, hacker irriverente che "sa come trovare altre cose che la gente non sa che esistono."
Un analista è con un master in biblioteconomia e più lingue, in particolare uno che è cresciuto parlando un'altra lingua, rende "un potente agente open source", ha detto Naquin. Il centro ha iniziato a concentrarsi sui social media dopo aver visto la dura sfera Twitter contro il regime iraniano durante la Green Revolution del 20099, quando migliaia hanno protestato per i risultati delle elezioni che hanno tenuto il presidente iraniano Mahmoud Ahmadinejad al potere. "Il Farsi era la terza presenza più grande sui social blog e i media al momento sul web", ha detto Naquin. Dopo l'uccisione a maggio di Bin Laden in Pakistan, la CIA ha seguito su Twitter per dare alla Casa Bianca una fotografia dell'opinione pubblica mondiale.
Dal momento che i tweet non possono necessariamente essere ancorati ad una posizione geografica, gli analisti hanno analizzato la reazione del linguaggio. Il risultato: La maggior parte dei tweet urdu, la lingua del Pakistan, e i tweet cinesi, sono risultati negativi. La Cina è uno stretto alleato del Pakistan. I funzionari in Pakistan hanno protestato il raid come un affronto alla sovranità della propria nazione, un punto dolente che continua a complicare i rapporti USA-Pakistan.
Quando il presidente Obama ha tenuto il suo discorso affrontando i problemi in Medio Oriente un paio di settimane dopo il raid, le risposte tweet negative dopo le successive 24 ore sono venute dalla Turchia, Egitto, Yemen, Algeria, Golfo Persico e anche Israele. I tweet che hanno parlato in arabo e turco hanno sostenuto che Obama abbia favorito Israele, mentre i tweet in ebraico hanno denunciato il discorso come filo-arabo.
Nei giorni successivi, i mezzi di informazione più importanti sono giunti alla stessa conclusione, come ha fatto l'analisi dell'intelligence segreta degli Stati Uniti e dell'intelligence umana sulla base di intercettazioni raccolti nella regione. Il centro è anche nel processo di confronto dei risultati dei social media con il track record degli istituti di sondaggio, cercando di vedere chi produce i risultati più accurati, ha detto Naquin.
"Facciamo quello che possiamo per attenzionare ciò che può essere sempre una sovrarappresentazione dell'élite urbana", ha detto Naquin, riconoscendo che solo una piccola fetta della popolazione in molte aree monitorate ha accesso ai computer e Internet. Ma egli fa notare che l'accesso ai siti di social media tramite cellulari è in crescita in aree come l'Africa, il che significa che una "porzione più ampia della popolazione di quanto ci si potrebbe aspettare comunica all'esterno, tenendo dietro gli allacciamenti Internet che si contano in un dato paese più di quanto possa sembrare".
Siti come Facebook e Twitter sono diventati una risorsa fondamentale per il seguito di un rapido movimento di crisi come i disordini che hanno imperversato in tutta Bangkok in aprile e maggio dello scorso anno, ha detto il vice direttore del centro. L'AP ha accettato di non identificarlo perché a volte lavora ancora sotto copertura in paesi stranieri. Come regista, Naquin è identificato pubblicamente da parte dell'organismo, anche se la posizione del centro è tenuta segreta per scoraggiare gli attacchi, sia essi fisici o elettronici.
Naquin dice che la prossima generazione di social media sarà probabilmente a ciclo chiuso, solo abbonati di reti cellulari, come quelli che i talebani usano per mandare messaggi tra centinaia di seguaci in un momento in Afghanistan e Pakistan. Tali reti possono essere penetrate solo da intercettazioni tecniche da rami di intelligence degli Stati Uniti, come la National Security Agency - ma Naquin predice che i suoi colleghi segreti troveranno il modo di adattarsi, come fà il nemico.
Nessun commento:
Posta un commento